Aralık 29, 2005

notre dame de paris


bazı şarkılar yaşamı ne kadar da güzelleştiriyor...çirkinleşen şehirlere, sokaklara, kurumlara, ve insanlığa karşın gülümsetebiliyor insanı :) tekrar tekrar dinletiyorlar kendilerini... sindirircesine insanın içine... notre dame de paris müzikalinde yer alan "age of the cathedrals" bunlardan biri... özellikle müzikali izledikten sonra etkisi kat be kat artıyor... tabi önce müzikalin etkisinden kurtulup, ayağa kalkıp sağlıklı düşünebildiğiniz duruma geri dönmeniz gerek :) müziğe bruno pelletier 'in müthiş sesi eklenince kendinizden geçiveriyorsunuz...
le temps des cathedrales

c'est une histoire qui a pour lieu

paris la belle en l'an de dieu

mil-quatre-cent-quatre-vingt-

deux

histoire d'amour et de désir

nous les artistes anonymes

de la sculpture ou de la rime

tenterons de vous la transcrire

pour les siècles à venir

il est venu le temps des

cathédralesle monde est entré

dans un nouveau millénaire

l'homme à voulu monter vers les

étoiles

ecrire son histoire

dans le verre ou dans la pierre

pierre après pierre, jour après

jour

de siècle en siècle avec amour

il a vu s'élever les tours

qu'il avait bâties de ses mains

les poètes et les troubadours

ont chanté des chansons d'amour

qui promettaient au genre humain

de meilleurs lendemains

il est venu le temps des cathédrales

le monde est entré

dans un nouveau millénaire

l'homme à voulu monter vers les étoiles

ecrire son histoire

dans le verre ou dans la pierre

il est venu le temps des cathédrales

le monde est entré

dans un nouveau millénaire

l'homme à voulu monter vers les étoiles

ecrire son histoire

dans le verre ou dans la pierre

il est foutu le temps des cathédrales

la foule des barbares

est aux portes de la ville

laissez entrer ces païens, ces vandales

la fin de ce monde

est prévue pour l'an deux mille

est prévue pour l'an deux mille

Age of the Cathedrals
This is a tale that takes its place.

In Paris fair, this year of grace.

Fourteen hundred eighty two.

A tale of lust and love so true.

We are the artists of the time, we dream in sculpture dream in rhyme.

For you we bring our world alive, so something will survive.

From nowhere came the age of the cathedrals.

The old world began.A new unknown thousand years.

For man just has to climb up where the stars are.

And live beyond life.

Live in glass and live in stone.

Stone after stone, day after day.

From year to year man had his way.

Men had built with faith and love.

These cathedrals rose above.

We troubadours and poets sing.

That love is all and everything.

We promise you, all human kind.

Tomorrow will be fine.

From nowhere came the age of the cathedrals.

The old world began.A new unknown thousand years.

For man just has to climb up where the stars are.

And live beyond life.

Live in glass and live in stone.

From nowhere came the age of the cathedrals.

The old world began.

A new unknown thousand years.

For man just has to climb up where the stars are.

And live beyond life.

Live in glass and live in stone.

But it is doomed the age of the cathedrals.

Barbarians wait.At the gates of Paris fair.

Oh let them in, these pagans and these vandals.

A wise man once said.

In two thousand, this world ends.

In two thousand, this world

ends

2 yorum:

pasifauna dedi ki...

össlem, kimsin bilmiyorum ama kanım kaynadı sana... nasıl izledin Notre dame de paris'i bi anlatsana... nolur fransaya gittim felan diyip üzme beni, kayıtlı bir kopyası felan olsun bir yerlerde...
hürmetle,

tulip dedi ki...

merhaba sırçacım,
keşke canlı izleyebilseydim.. dna kodlarıma işlenirdi sanırım.. :) ama ev arkadaşım cdsini getirmişti bir gün...
hacettepeden almıştı.. çok güzeldi.. çok etkilendim bir de fransızca kursuna gidiyordum o sıralar, kısa bir süre sonra müziklerini edinip günlerce dinlemiştim, hatta etrafımdakilere o günler yıl gibi gelmiştir belki :)
kendine çok iyi bak, umarım sen fransa'da izleyebilirsin bir gün notre dame müzikalini..