
bazı şarkılar yaşamı ne kadar da güzelleştiriyor...çirkinleşen şehirlere, sokaklara, kurumlara, ve insanlığa karşın gülümsetebiliyor insanı :) tekrar tekrar dinletiyorlar kendilerini... sindirircesine insanın içine... notre dame de paris müzikalinde yer alan "age of the cathedrals" bunlardan biri... özellikle müzikali izledikten sonra etkisi kat be kat artıyor... tabi önce müzikalin etkisinden kurtulup, ayağa kalkıp sağlıklı düşünebildiğiniz duruma geri dönmeniz gerek :) müziğe bruno pelletier 'in müthiş sesi eklenince kendinizden geçiveriyorsunuz...
c'est une histoire qui a pour lieu
paris la belle en l'an de dieu
mil-quatre-cent-quatre-vingt-
deux
histoire d'amour et de désir
nous les artistes anonymes
de la sculpture ou de la rime
tenterons de vous la transcrire
pour les siècles à venir
il est venu le temps des
cathédralesle monde est entré
dans un nouveau millénaire
l'homme à voulu monter vers les
étoiles
ecrire son histoire
dans le verre ou dans la pierre
pierre après pierre, jour après
jour
de siècle en siècle avec amour
il a vu s'élever les tours
qu'il avait bâties de ses mains
les poètes et les troubadours
ont chanté des chansons d'amour
qui promettaient au genre humain
de meilleurs lendemains
il est venu le temps des cathédrales
le monde est entré
dans un nouveau millénaire
l'homme à voulu monter vers les étoiles
ecrire son histoire
dans le verre ou dans la pierre
il est venu le temps des cathédrales
le monde est entré
dans un nouveau millénaire
l'homme à voulu monter vers les étoiles
ecrire son histoire
dans le verre ou dans la pierre
il est foutu le temps des cathédrales
la foule des barbares
est aux portes de la ville
laissez entrer ces païens, ces vandales
la fin de ce monde
est prévue pour l'an deux mille
est prévue pour l'an deux mille
Age of the Cathedrals
This is a tale that takes its place.
In Paris fair, this year of grace.
Fourteen hundred eighty two.
A tale of lust and love so true.
We are the artists of the time, we dream in sculpture dream in rhyme.
For you we bring our world alive, so something will survive.
From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.
Stone after stone, day after day.
From year to year man had his way.
Men had built with faith and love.
These cathedrals rose above.
We troubadours and poets sing.
That love is all and everything.
We promise you, all human kind.
Tomorrow will be fine.
From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.
From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.
But it is doomed the age of the cathedrals.
Barbarians wait.At the gates of Paris fair.
Oh let them in, these pagans and these vandals.
A wise man once said.
In two thousand, this world ends.
In two thousand, this world
2 yorum:
össlem, kimsin bilmiyorum ama kanım kaynadı sana... nasıl izledin Notre dame de paris'i bi anlatsana... nolur fransaya gittim felan diyip üzme beni, kayıtlı bir kopyası felan olsun bir yerlerde...
hürmetle,
merhaba sırçacım,
keşke canlı izleyebilseydim.. dna kodlarıma işlenirdi sanırım.. :) ama ev arkadaşım cdsini getirmişti bir gün...
hacettepeden almıştı.. çok güzeldi.. çok etkilendim bir de fransızca kursuna gidiyordum o sıralar, kısa bir süre sonra müziklerini edinip günlerce dinlemiştim, hatta etrafımdakilere o günler yıl gibi gelmiştir belki :)
kendine çok iyi bak, umarım sen fransa'da izleyebilirsin bir gün notre dame müzikalini..
Yorum Gönder